-
1 spy
1. noun2. transitive verbspy in the sky/cab — (coll.) Spionagesatellit, der/Fahrt[en]schreiber, der
(literary) ausmachen3. intransitive verbspy on somebody/a country — jemandem nachspionieren/gegen ein Land spionieren
Phrasal Verbs:- academic.ru/91990/spy_out">spy out* * *1. noun(a secret agent or person employed to gather information secretly especially about the military affairs of other countries: She was arrested as a spy; industrial spies.) der/die Spion(in)2. verb1) (to be a spy: He had been spying for the Russians for many years.) spionieren2) (to see or notice: She spied a human figure on the mountainside.) erspähen•- spyhole- spy on* * *[spaɪ]\spy swap Austausch m von Spionen/SpioninnenIII. vi1. (gather information) spionieren▪ to \spy on [or upon] sb jdm nachspionieren2. (peep)IV. vt* * *[spaɪ]1. nSpion(in) m(f); (= police spy) Spitzel m;2. vtsehen, erspähen (geh)I spy with my little eye something... — ≈ ich sehe was, was du nicht siehst, und...
3. vispionieren, Spionage treibento spy into sth — in etw (dat) herumspionieren
to spy on sb — jdn bespitzeln; on neighbours
* * *spy [spaı]A v/tspy out the land figa) die Lage peilen umg,b) sich einen Überblick verschaffen3. erspähen, entdeckenB v/ib) ein Gespräch etc abhörenC s1. Späher(in), Kundschafter(in)2. MIL etc Spion(in)3. fig Spitzel m:* * *1. noun2. transitive verbspy in the sky/cab — (coll.) Spionagesatellit, der/Fahrt[en]schreiber, der
(literary) ausmachen3. intransitive verb(watch closely) [herum]spionieren; (practise espionage) Spionage treibenspy on somebody/a country — jemandem nachspionieren/gegen ein Land spionieren
Phrasal Verbs:- spy out* * *n.Kundschafter m.Spion -e m. v.Spionage betreiben ausdr.entdecken v.erspähen v.herumspionieren v.spionieren v. -
2 expose
1. transitive verb1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]3) (subject)expose to something — einer Sache (Dat.) aussetzen
4) (Photog.) belichten2. reflexive verbsich [unsittlich] entblößen* * *[ik'spəuz]1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) aussetzen2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) aufdecken3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) belichten•- academic.ru/25848/exposure">exposure* * *ex·pose[ɪkˈspəʊz, ekˈ-, AM -ˈspoʊz]vt1. (lay bare)2. (leave vulnerable to)to \expose sth to cold/heat etw der Kälte/Hitze aussetzento \expose sb to danger jdn einer Gefahr aussetzen3. (reveal)▪ to \expose sth etw offenbaren; scandal, treachery, plot etw aufdecken [o enthüllen]▪ to \expose sb jdn entlarven4. (put in contact)5. (show genitals)6. PHOT▪ to \expose sth etw belichtento over-/under\expose sth etw über-/unterbelichten▪ to \expose sb/an animal jdn/ein Tier aussetzen* * *[ɪk'spəʊz]vt1) (= uncover) rocks, remains freilegen; electric wire freilegen; (fig) nerve bloß legenor freilegento dat)darling, you're exposing yourself — du zeigst etwas (zu) viel, Liebling
4) (= reveal) abuse, treachery aufdecken; scandal, plot enthüllen, aufdecken; person, imposter, murderer, thief entlarvento expose sb/sth to the press — jdn/etw der Presse ausliefern
* * *expose [ıkˈspəʊz] v/t1. ein Kind aussetzen2. fig aussetzen (to einer Gefahr, dem Wetter etc), preisgeben (to der Lächerlichkeit etc):expose o.s. sich exponieren, sich eine Blöße geben ( → 3 a);expose o.s. to ridicule sich lächerlich machen, sich dem Gespött (der Leute) aussetzen3. figa)(o.s. sich) bloßstellen ( → 2)c) etwas aufdecken, entlarven, enthüllen:expose sb’s limitations jemandes oder jemandem seine Grenzen aufzeigenhe exposed himself in front of the little girls er entblößte sichb) MED bloß-, freilegenexpose for inspection zur Ansicht auslegenb) FOTO belichtensth to sb jemandem etwas)* * *1. transitive verb1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]3) (subject)expose to something — einer Sache (Dat.) aussetzen
4) (Photog.) belichten2. reflexive verbsich [unsittlich] entblößen* * *v.auseinander setzen ausdr.auseinandersetzen (alt.Rechtschreibung) v.belichten v.darlegen v.entblößen v.enthüllen v.etwas aufdecken ausdr.etwas enthüllen ausdr.herausstellen v.jemanden entlarven ausdr.preisgeben v.zeigen v. -
3 peephole
-
4 spook
noun(joc.) Geist, der; Gespenst, das* * *[spu:k](a ghost.) der Spuk- academic.ru/69757/spooky">spooky- spookiness* * *[spu:k]I. nII. vt esp AM* * *[spuːk] (inf)1. n1) Gespenst nt2. vt(esp US: frighten) einen Schrecken einjagen (+dat)* * *spook [spuːk]A s1. umg Geist m, Gespenst n2. US sl komischer Kauz3. US sl Ghostwriter mB v/tC v/i besonders US umg erschrecken* * *noun(joc.) Geist, der; Gespenst, das* * *n.Spuk nur sing. m. -
5 agent
noun1) (substance) Mittel, das* * *['ei‹ənt]1) (a person or thing that acts: detergents and other cleaning agents.) der,die Handelnde(r);das Mittel2) (a person who acts for someone in business etc: our agent in London; a theatrical agent.) der/die Vertreter(in); der/die Agent(in)3) ((especially secret agent) a spy: an agent for the Russians.) der/die Agent(in)•- academic.ru/1146/agency">agency- by/through the agency of* * *[ˈeɪʤənt]nmanaging \agent leitender Angestellter/leitende Angestellte eines Konsortiums von Lloyd'senemy \agent feindlicher Agent/feindliche Agentinsecret [or undercover] \agent Geheimagent(in) m(f) (der sich in die zu observierende Gruppe einschleust), Undercoveragent(in) m(f)cleaning \agent Reinigungsmittel ntto be a free \agent sein eigener Herr seinhis greed was the \agent of his own destruction durch seine Gier richtete er sich selbst zugrundean \agent of change ein Motor m der Veränderung6. LAW* * *['eIdZənt]nwho is the agent for this car in Scotland? — wer hat die schottische Vertretung für dieses Auto?
business agent — Agent(in) m(f)
agent in charge (of an/the investigation) — Untersuchungsbeamte(r) m/-beamtin f
4)(= person having power to act)
man must be regarded as a moral agent — der Mensch muss als moralisch verantwortlich handelndes Wesen angesehen werdendeterminism states that we are not free agents — der Determinismus behauptet, dass wir nicht frei entscheiden können
you're a free agent, do what you want — du bist dein eigener Herr, tu was du willst
5) (= means by which sth is achieved) Mittel ntshe became the unwitting agent of his wicked plot — unwissentlich wurde sie zum Werkzeug für seinen niederträchtigen Plan
6) (CHEM)* * *agent [ˈeıdʒənt] s1. Handelnde(r) m/f(m), Akteur(in), Ausführende(r) m/f(m), Urheber(in), Funktionsträger(in)3. BIOL, CHEM, MED, PHYS Agens n, Wirkstoff m, Mittel n:protective agent Schutzmittel4. MIL Kampfstoff m5. JUR (Handlungs)Bevollmächtigte(r) m/f(m), Beauftragte(r) m/f(m), (Stell)Vertreter(in)6. WIRTSCHa) allg Agent(in) (auch Presseagent[in], FBI-Agent[in] etc), Vertreter(in)b) Kommissionär(in)c) (Grundstücks- etc) Makler(in)d) Vermittler(in)e) (Handlungs)Reisende(r) m/f(m)7. Agent(in) (Spion[in])agt abk1. agent2. agreement* * *noun1) (substance) Mittel, das* * *n.Agent -en m.Vertreter m. -
6 denounce
transitive verbdenounce somebody as a spy — jemanden beschuldigen, ein Spion zu sein
* * *- academic.ru/19610/denunciation">denunciation* * *de·nounce[dɪˈnaʊn(t)s]vt1. (criticize)▪ to \denounce sth etw anprangern2. (accuse)▪ to \denounce sb to sb jdn bei jdm denunzieren* * *[dɪ'naʊns]vt1) (= accuse publicly) anprangern, brandmarken; (= inform against) anzeigen, denunzieren (sb to sb jdn bei jdm)3) treaty (auf)kündigen* * *denounce [dıˈnaʊns] v/t1. (öffentlich) anprangern oder verurteilen, brandmarkento bei)3. einen Vertrag kündigen4. obs verkünden, (drohend) ankündigen* * *transitive verb(inform against) denunzieren (to bei); (accuse publicly) beschuldigendenounce somebody as a spy — jemanden beschuldigen, ein Spion zu sein
* * *(to) v.anzeigen v.verächtlich denunzieren (bei) ausdr. v.brandmarken v.denunzieren v.verurteilen v. -
7 exchange
1. transitive verb1) tauschen [Plätze, Zimmer, Ringe, Küsse]; umtauschen, wechseln [Geld]; austauschen [Adressen, [Kriegs]gefangene, Erinnerungen, Gedanken, Erfahrungen]; wechseln [Blicke, Worte, Ringe]exchange blows/insults — sich schlagen/sich gegenseitig beleidigen
2) (give in place of another) eintauschen ( for für, gegen); umtauschen [[gekaufte] Ware] ( for gegen); austauschen [Spion] ( for gegen)2. intransitive verb 3. noun1) Tausch, der; (of prisoners, spies, compliments, greetings, insults) Austausch, deran exchange of ideas/blows — ein Meinungsaustausch/Handgreiflichkeiten Pl.
2) (Educ.) Austausch, der; attrib. Austausch-an exchange student — ein Austauschstudent/eine Austauschstudentin
exchange [rate], rate of exchange — Wechselkurs, der
exchange rate mechanism — Wechselkursmechanismus, der
4) see academic.ru/73885/telephone_exchange">telephone exchange* * *[iks' ein‹] 1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) wechseln2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) tauschen2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) der Austausch2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) der Meinungsaustausch3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) das Wechseln4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) das Wechselkurs5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) die Börse6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) die Vermittlung•* * *ex·change[ɪksˈtʃeɪnʤ, eks-]I. vt1. (trade)▪ to \exchange sth [for sth] etw [gegen etw akk] austauschen; in a shop etw [gegen etw akk] umtauschento \exchange apartments einen Wohnungstausch vornehmen2. (interchange)▪ to \exchange sth etw austauschento \exchange addresses/greetings/opinions Adressen/Grüße/Meinungen austauschento \exchange banter with sb mit jdm herumalbern [o ÖSTERR, SCHWEIZ herumblödeln]to \exchange looks Blicke wechselnto \exchange words einen Wortwechsel habenII. nhe gave me some tomatoes in \exchange for a lift into town er gab mir ein paar Tomaten und dafür nahm ich ihn mit in die Stadt\exchange of contracts Vertragsabschluss m\exchange of letters Briefwechsel m\exchange of proposals Austausch m von Vorschlägen2. FIN, ECON Währung frate of \exchange Wechselkurs mrate of \exchange of the dollar Wechselkurs m des Dollars\exchange regulations Devisenbestimmungen plcommodity \exchange Warenbörse fstock \exchange Börse fLondon International Financial Futures and Options E\exchange Internationale Londoner FinanzterminbörseBaltic International Freight and Futures E\exchange Londoner Börse für WarentermingeschäfteLondon Metal E\exchange Londoner Metallbörsethere was a brief \exchange between the two leaders die beiden Führungskräfte tauschten sich kurz aus\exchange of blows Schlagabtausch m\exchange of fire Feuergefecht nt, Schusswechsel m\exchange of threats gegenseitige Drohungenbitter \exchange erbitterter WortwechselIII. adj attr, inv\exchange conditions Wechselbedingungen pl\exchange market Devisenmarkt m\exchange teacher Austauschlehrer(in) m(f)\exchange value Tauschwert m* * *[Iks'tSeIndZ]1. vtbooks, glances, seats tauschen; foreign currency wechseln, umtauschen (for in +acc); information, views, secrets, experiences, hostages, phone numbers austauschento exchange one thing for another — eine Sache gegen eine andere austauschen or (in shop) umtauschen
2. n1) (of goods, stamps) Tausch m; (of prisoners, views, secrets, diplomatic notes) Austausch m; (of one bought item for another) Umtausch min exchange for lending me your car —
4)(telephone) exchange — Fernvermittlungsstelle f (form), Fernamt nt; (in office etc) (Telefon)zentrale f
5) (= altercation) Wortwechsel m* * *exchange [ıksˈtʃeındʒ]A v/tfor gegen)3. Blicke, Küsse, die Plätze etc tauschen, Blicke, Worte wechseln, Briefe, Erinnerungen, Grüße, Gedanken, Gefangene austauschen:Bob exchanged seats with Tom Bob tauschte mit Tom den Platz;they exchanged blows sie schlugen aufeinander ein;they exchanged words sie hatten einen Wortwechsel;he’s looking for sb to exchange stamps with er sucht einen Briefmarkentauschpartner4. TECH auswechseln, aus-, vertauschen:5. Schachspiel: Figuren austauschen6. ersetzen ( for sth durch etwas)B v/i1. tauschenone mark exchanges for less than one Swiss franc für eine Mark bekommt man weniger als einen Schweizer FrankenC s1. a) (Aus-, Um)Tausch m, Auswechs(e)lung f, Tauschhandel m:in exchange for (im Austausch) gegen, (als Entgelt) für;exchange of letters Brief-, Schriftwechsel m;exchange of prisoners Gefangenenaustausch;exchange of shots Schuss-, Kugelwechsel m;exchange of views Gedanken-, Meinungsaustausch ( beide:on über akk);b) Wortgefecht n, -wechsel m2. eingetauschter Gegenstand3. WIRTSCHa) (Um)Wechseln n, Wechselverkehr mb) Geld-, Wertumsatz me) Devisen pl:at the exchange of zum Kurs von;with a high (low) exchange valutastark (-schwach);exchange restrictions devisenrechtliche Beschränkungen4. WIRTSCH Börse f:at the exchange an der Börse;quoted at the exchange börsengängig5. Wechselstube f6. (Fernsprech)Amt n, Vermittlung fex. abk1. examination2. examined3. example4. except5. exception9. exercise* * *1. transitive verb1) tauschen [Plätze, Zimmer, Ringe, Küsse]; umtauschen, wechseln [Geld]; austauschen [Adressen, [Kriegs]gefangene, Erinnerungen, Gedanken, Erfahrungen]; wechseln [Blicke, Worte, Ringe]exchange blows/insults — sich schlagen/sich gegenseitig beleidigen
2) (give in place of another) eintauschen ( for für, gegen); umtauschen [[gekaufte] Ware] ( for gegen); austauschen [Spion] ( for gegen)2. intransitive verb 3. noun1) Tausch, der; (of prisoners, spies, compliments, greetings, insults) Austausch, deran exchange of ideas/blows — ein Meinungsaustausch/Handgreiflichkeiten Pl.
2) (Educ.) Austausch, der; attrib. Austausch-an exchange student — ein Austauschstudent/eine Austauschstudentin
3) (of money) Umtausch, derexchange [rate], rate of exchange — Wechselkurs, der
exchange rate mechanism — Wechselkursmechanismus, der
* * *n.Austausch m.Tausch -e m. (for) v.austauschen (gegen) v. v.austauschen v.eintauschen v.tauschen v.umtauschen v. -
8 exposé
1. transitive verb1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]3) (subject)expose to something — einer Sache (Dat.) aussetzen
4) (Photog.) belichten2. reflexive verbsich [unsittlich] entblößen* * *[ik'spəuz]1) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) aussetzen2) (to discover and make known (eg criminals or their activities): It was a newspaper that exposed his spying activities.) aufdecken3) (by releasing the camera shutter, to allow light to fall on (a photographic film).) belichten•- academic.ru/25848/exposure">exposure* * *ex·pose[ɪkˈspəʊz, ekˈ-, AM -ˈspoʊz]vt1. (lay bare)2. (leave vulnerable to)to \expose sth to cold/heat etw der Kälte/Hitze aussetzento \expose sb to danger jdn einer Gefahr aussetzen3. (reveal)▪ to \expose sth etw offenbaren; scandal, treachery, plot etw aufdecken [o enthüllen]▪ to \expose sb jdn entlarven4. (put in contact)5. (show genitals)6. PHOT▪ to \expose sth etw belichtento over-/under\expose sth etw über-/unterbelichten▪ to \expose sb/an animal jdn/ein Tier aussetzen* * *[ɪk'spəʊz]vt1) (= uncover) rocks, remains freilegen; electric wire freilegen; (fig) nerve bloß legenor freilegento dat)darling, you're exposing yourself — du zeigst etwas (zu) viel, Liebling
4) (= reveal) abuse, treachery aufdecken; scandal, plot enthüllen, aufdecken; person, imposter, murderer, thief entlarvento expose sb/sth to the press — jdn/etw der Presse ausliefern
* * *1. Exposé n, Darlegung f2. Aufdeckung f, Enthüllung f, Entlarvung f* * *1. transitive verb1) (uncover) freilegen; entblößen [Haut, Körper, Knie]2) (make known) offenbaren [Schwäche, Tatsache, Geheimnis, Plan]; aufdecken [Irrtum, Missstände, Verbrechen, Verrat]; entlarven [Täter, Verräter, Spion]3) (subject)expose to something — einer Sache (Dat.) aussetzen
4) (Photog.) belichten2. reflexive verbsich [unsittlich] entblößen* * *v.auseinander setzen ausdr.auseinandersetzen (alt.Rechtschreibung) v.belichten v.darlegen v.entblößen v.enthüllen v.etwas aufdecken ausdr.etwas enthüllen ausdr.herausstellen v.jemanden entlarven ausdr.preisgeben v.zeigen v. -
9 thickness gauge
thickness gauge (BE) TECH, WERKZ Abstandsmesser m Dickenlehre f, Fühlerlehre f, Fühllehre f, Messfühler m (Dickenschablone, Spion); Spion m -
10 interrogate
transitive verbvernehmen [Zeugen, Angeklagten]; verhören [Angeklagten, Verdächtigen, Spion, Gefangenen]; ausfragen [Freund, Kind usw.]* * *[in'terəɡeit](to question (a person) thoroughly: The police spent five hours interrogating the prisoner.) befragen- academic.ru/38918/interrogation">interrogation- interrogator
- interrogative* * *in·ter·ro·gate[ɪnˈterəgeɪt]vt▪ to \interrogate sb jdn verhören [o vernehmen2. (obtain data)to \interrogate a computer database Daten abfragen* * *[In'terəgeɪt]vtverhören; (father, headmaster etc) regelrecht verhören* * *interrogate [ınˈterəʊɡeıt] v/t1. verhören, vernehmen3. fig (zu) ergründen (suchen)* * *transitive verbvernehmen [Zeugen, Angeklagten]; verhören [Angeklagten, Verdächtigen, Spion, Gefangenen]; ausfragen [Freund, Kind usw.]* * *v.abfragen v.fragen v.verhören v. -
11 penetrate
1. transitive verb1) (find access into) eindringen in (+ Akk.); (pass through) durchdringen2) (permeate) dringen in (+ Akk.); (fig.) durchdringen; [Spion:] sich einschleusen in (+ Akk.)2. intransitive verb1) (make a way)penetrate into/to something — in etwas (Akk.) eindringen/zu etwas vordringen
the cold penetrated through the whole house — die Kälte durchdrang das ganze Haus
2) (be understood or realized)my hint did not penetrate — mein Wink wurde nicht verstanden
* * *['penitreit](to move, go or make a way into, past, or through (something): The bullet penetrated his shoulder; Their minds could not penetrate the mystery.) durchdringen- academic.ru/54397/penetrating">penetrating- penetratingly
- penetration* * *pen·etrate[ˈpenɪtreɪt]vt▪ to \penetrate sthto \penetrate a market in einen Markt eindringento be \penetrated by a spy ausspioniert werden2. (spread through) smell etw durchdringento \penetrate sb's ideas jds Gedanken verstehento \penetrate sb's mind jdn durchschauen* * *['penItreɪt]1. vteindringen in (+acc); (= go right through) walls etc durchdringen; (MIL) enemy lines durchbrechen; (MED) vein durchstechen; (= infiltrate) party infiltrieren; market eindringen inis there anything that will penetrate that thick skull of yours? — geht denn auch überhaupt nichts in deinen Schädel rein?
to penetrate sb's disguise — hinter jds Maske (acc) schauen
2. vieindringen; (= go right through) durchdringenit just didn't penetrate (fig) — das ist mir/ihm etc nicht klar geworden
has that penetrated? — hast du/habt ihr das endlich kapiert?
* * *penetrate [ˈpenıtreıt]A v/t1. durchdringen, eindringen in (akk), durchbohren, -schlagen, ( auch MIL taktisch) durchstoßen, dringen durch3. figa) (seelisch) durchdringen, erfüllen, ergreifenpenetrate sb’s disguise jemanden durchschauenB v/ipenetrate deep into the skin tief in die Haut eindringen (Creme etc);penetrate into a secret fig ein Geheimnis ergründen2. durch-, vordringen, sich einen Weg bahnen (to bis zu, zu)3. ankommen (verstanden werden):the idea has penetrated der Groschen ist gefallen umg* * *1. transitive verb1) (find access into) eindringen in (+ Akk.); (pass through) durchdringen2) (permeate) dringen in (+ Akk.); (fig.) durchdringen; [Spion:] sich einschleusen in (+ Akk.)2. intransitive verb1) (make a way)penetrate into/to something — in etwas (Akk.) eindringen/zu etwas vordringen
* * *v.durchdringen v.eindringen v. -
12 purport
1. transitive verbpurport to do something — (profess) [von sich] behaupten, etwas zu tun; (be intended to seem) den Anschein erwecken sollen, etwas zu tun
2. nouna letter purporting to be written by the president — ein angeblich vom Präsidenten geschriebener Brief
Inhalt, der* * *pur·port[pəˈpɔ:t, AM pɜ:rˈpɔ:rt]1. (claim)▪ to \purport to do sth vorgeben, etw tun zu wollenthey \purport to look after our interests sie nehmen angeblich unsere Interessen wahrhe is \purported to be a spy man sagt ihm nach, er sei ein Spion2. (convey meaning)▪ to \purport that... bedeuten [o besagen] [o zum Inhalt haben], dass...his speech \purported that... seiner Rede war zu entnehmen, dass...* * *1. n['pɜːpət] Tenor m2. vt[pɜː'pɔːt]1) (= convey, mean) hindeuten auf (+acc)2)(= profess, claim)
to purport to be/do sth (person) — vorgeben, etw zu sein/tun; (object) etw sein/tun sollenhe is purported to be a spy — es wird behauptet, er sei ein Spion
the law is purported to be in the public interest — das Gesetz soll dem Interesse der Öffentlichkeit dienen
* * *A v/t [ˈpɜːpət; pɜːˈpɔːt; US pərˈpəʊrt; -ˈpɔːrt]1. behaupten, vorgeben:purport to be (to do) angeblich sein (tun);not purport to be comprehensive keinen Anspruch auf Vollständigkeit erheben;the letter purports to be written by him der Brief erweckt den Eindruck, als wäre er von ihm geschrieben; der Brief ist anscheinend von ihm geschrieben2. besagen, be-inhalten, zum Inhalt haben, ausdrücken (wollen)B s [ˈpɜːpət; -pɔːt; US ˈpɜrˌpəʊrt; -ˌpɔːrt] Tenor m, Sinn m* * *1. transitive verbpurport to do something — (profess) [von sich] behaupten, etwas zu tun; (be intended to seem) den Anschein erwecken sollen, etwas zu tun
2. nouna letter purporting to be written by the president — ein angeblich vom Präsidenten geschriebener Brief
Inhalt, der* * *v.behaupten v. -
13 scout
1. noun1)[Boy] Scout — Pfadfinder, der
2) (Mil. etc.): (sent to get information) Späher, der/ Späherin, die; Kundschafter, der/ Kundschafterin, die2. intransitive verbscout for somebody/something — nach jemandem/etwas Ausschau halten
Phrasal Verbs:- academic.ru/110176/scout_about">scout about* * *1. noun1) (a person, aircraft etc sent out to bring in information, spy etc: The scouts reported that there were Indians nearby.) der/die Kundschafter(in)2) ((with capital: formerly Boy Scout) a member of the Scout Movement, an organization of boys formed to develop alertness and strong character.) der Pfadfinder2. verb(to act as a scout or spy: A party was sent ahead to scout.) auskundschaften* * *[skaʊt]n see scout I. 1* * *[skaʊt]1. nto have or take a scout (a)round for sth — sich nach etw umsehen
3) (= football scout etc) Kundschafter(in) m(f), Spion(in) m(f); (= talent scout) Talentsucher(in) m(f)5) (Brit UNIV) Diener für die College-Studenten2. vierkunden, auskundschaftento scout for sth — nach etw Ausschau or Umschau halten
he was scouting for new talent — er war auf Talentsuche
3. vtarea, country erkunden* * *scout1 [skaʊt]A s2. MILa) Erkundungs-, Aufklärungsfahrzeug nb) SCHIFF Aufklärungskreuzer mon the scout auf Erkundung4. a) Pfadfinder mb) US Pfadfinderin f5. a good scout ein feiner KerlB v/iscouting party Spähtrupp mC v/t2. (wachsam) beobachten3. SPORT eine gegnerische Mannschaft etc beobachtenscout2 [skaʊt] v/t obs verächtlich zurückweisen* * *1. noun1)[Boy] Scout — Pfadfinder, der
2) (Mil. etc.): (sent to get information) Späher, der/ Späherin, die; Kundschafter, der/ Kundschafterin, die2. intransitive verbscout for somebody/something — nach jemandem/etwas Ausschau halten
Phrasal Verbs:* * *n.Aufklärer m.Kundschafter m.Pfadfinder m.Späher - m.Wandervogel m. -
14 snooper
noun* * *snoop·er[ˈsnu:pəʳ, AM -ɚ]n ( fam)* * *['snuːpə(r)]nSchnüffler(in) m(f)* * ** * *noun* * *n.Schnüffler* m. -
15 spyhole
-
16 tout
1. intransitive verb2. nountout [for business/custom/orders] — Kunden anreißen (ugs.) od. werben
ticket tout — Kartenschwarzhändler, der/-händlerin, die
* * *(to go about in search of buyers, jobs, support, votes etc: The taxi-driver drove around touting for custom.) werben* * *[taʊt]II. vt1. (advertise)▪ to \tout sth/sb für etw/jdn Reklame machen▪ to \tout sb as sth jdn als etw preisenshe is being \touted for an Oscar sie wird als Kandidatin für den Oskar gehandeltto \tout ideas Ideen propagieren▪ to \tout sth etw unter der Hand verkaufenIII. vi▪ to \tout for sth/sb um etw/jdn werben* * *[taʊt] (inf)1. n(= tipster) Wettberater(in) m(f); (esp Brit = spy) Schnüffler(in) m(f) (inf), Spion(in) m(f) (inf); (= ticket tout) (Karten)schwarzhändler(in) m(f); (for business) Kundenfänger(in) m(f)2. vt (RACING)horse als Favorit angeben, als heißen Tipp nennen; (= spy) stables ausspionieren (inf); horse herumschnüffeln bei (inf); (= sell also tout around) information anbieten; tickets anbieten, schwarz verkaufen (inf); goods (den Leuten) aufschwatzen (inf); ideas propagieren3. vi (RACING = offer tips) Wetttipps (gegen Honorar) verteilen; (= spy) herumspionieren, herumschnüffeln (inf)to tout for customers — auf Kundenfang sein (inf), Kunden schleppen (inf)
* * *tout [taʊt] umgA v/i2. Pferderennen:b) Wetttipps geben oder verkaufenB v/t1. aufdringliche (Kunden- oder Stimmen)Werbung treiben für2. (durch aufdringliche Werbung) belästigen3. Pferderennen:a) besonders Br (durch Spionieren) Informationen erlangen über (akk)C s1. Kundenwerber(in), (-)Schlepper(in)b) Tippgeber(in)3. be on the tout for Ausschau halten nach4. Br (Karten) Schwarzhändler(in)* * *1. intransitive verbtout [for business/custom/orders] — Kunden anreißen (ugs.) od. werben
2. nountout for customers/buyers — Kunden/Käufer anreißen (ugs.) od. werben
ticket tout — Kartenschwarzhändler, der/-händlerin, die
* * *v.aufdringlich ankündigen ausdr.sich gute Tipps (Tips (•alt.Rechtschreibung•)) verschaffen ausdr.werben v.(§ p.,pp.: warb, geworben) -
17 flush out
transitive verbaufscheuchen (fig.) [Spion, Verbrecher]* * *vt1. (cleanse)▪ to \flush out out ⇆ sth etw ausspülen [o auswaschen]his wife \flush outed out the catheter seine Frau wusch den Katheder aus2. (drive out)▪ to \flush out out ⇆ sb/an animal jdn/ein Tier hinaustreibenwe used a dog to \flush out out the rabbits wir trieben die Kaninchen mit Hilfe eines Hundes aus dem Bau3. (purge)▪ to \flush out out ⇆ sth etw entleeren* * *vt sep2) thieves, spies aufstöbern, aufspürenthey flushed them out of their hiding places — sie jagten sie aus ihren Verstecken
* * *transitive verbaufscheuchen (fig.) [Spion, Verbrecher]* * *v.Vögel aufscheuchen ausdr. -
18 snooper
-
19 creep
1. intransitive verb,1) kriechen; (move timidly, slowly, stealthily) schleichencreep and crawl — (fig.) kriechen
2)2. noun, in pl.make somebody's flesh creep — jemandem eine Gänsehaut über den Rücken jagen
(coll.)give somebody the creeps — jemandem nicht [ganz] geheuer sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/85844/creep_in">creep in- creep on- creep up* * *I [kri:p] past tense, past participle - crept; verb1) (to move slowly, quietly or secretly: He crept into the bedroom.)2) (to move on hands or knees or with the body close to the ground: The cat crept towards the bird.)II [kri:p]((slang) a disgusting person: Leave her alone, you creep.)- creeper- creepy
- creepily
- creepiness
- creepy-crawly
- creep up on
- make someone's flesh creep* * *[kri:p]2. (unpleasant feeling)I get the \creeps when... es gruselt mich immer, wenn...that gives me the \creeps das ist mir nicht ganz geheuerII. vi<crept, crept>▪ to \creep along [dahin]kriechenthe traffic was \creeping along at a snail's pace der Verkehr bewegte sich im Schneckentempo vorandoubts began to \creep into people's minds den Menschen kamen langsam Zweifel2. ( fig liter)tiredness crept over her die Müdigkeit überkam sie* * *[kriːp] vb: pret, ptp crept1. vi1) (= move quietly or slowly) schleichen; (with the body close to the ground, insects) kriechen; (plants, horizontally) kriechen; (vertically) klettern, sich ranken2)the story made my flesh creep — bei der Geschichte überlief es mich kalt or bekam ich eine Gänsehaut
2. nyou little creep! — du fieser Typ (inf)
2) (inf)he gives me the creeps — er ist mir nicht geheuer
this old house gives me the creeps — in dem alten Haus ist es mir nicht geheuer
* * *creep [kriːp]A v/i prät und pperf crept [krept]1. kriechen:a) krabbelnthe hours crept by die Stunden schlichen dahincreep up langsam steigen (Preise etc)d) unterwürfig sein:creep back (demütig) wieder angekrochen kommen;creep into sb’s favo(u)r sich bei jemandem einschmeicheln2. schleichen:old age creeps upon us wir werden alt, ohne es zu merken3. kribbeln:his flesh was creeping er bekam eine Gänsehaut, es überlief ihn kalt;the sight made her flesh creep bei dem Anblick bekam sie eine Gänsehaut4. BOTa) kriechenb) klettern, sich ranken5. TECHa) kriechen, (ver)rutschen, wandernb) sich dehnen oder verziehen6. ELEK nacheilenB v/t obs kriechen über (akk)C s1. Kriechen n:go at a creep → A 1 c2. pl umg Gänsehaut f:the sight gave me the creeps bei dem Anblick überlief es mich kalt oder bekam ich eine Gänsehaut3. GEOL Rutsch m, Bodenkriechen n4. TECHa) Kriechdehnung fb) Kriechen n, Wandern n5. ELEK Nacheilen n6. umg pej Kriecher(in)7. sl Widerling m8. US sl Spion(in)* * *1. intransitive verb,1) kriechen; (move timidly, slowly, stealthily) schleichencreep and crawl — (fig.) kriechen
2)2. noun, in pl.(coll.)give somebody the creeps — jemandem nicht [ganz] geheuer sein
Phrasal Verbs:- creep in- creep on- creep up* * *v.(§ p.,p.p.: crept)= kriechen v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen)schleichen v.(§ p.,pp.: schlich, ist geschlichen) -
20 emissary
nounAbgesandte, der/die* * *em·is·sary[ˈemɪsəri, AM -seri]* * *['emIsərI]nEmissär m, Abgesandte(r) mf* * *3. Bote m, Botin f* * *nounAbgesandte, der/die* * *n.Sendbote -n m.
См. также в других словарях:
spion — SPIÓN, OÁNĂ, spioni, oane, subst. I. s.m. şi f. 1. Persoană însărcinată să culeagă clandestin informaţii secrete privitoare la un stat şi să le transmită altui stat; iscoadă. 2. Persoană care pândeşte, observă pe alţii (pentru a furniza cuiva… … Dicționar Român
Spion — Sm std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. espion, span. espión, it. spione. Dies ist eine Weiterbildung zu it. spia f. Späher , das aus einem germanischen Nomen agentis zu spähen entlehnt ist (vermutlich aus dem Gotischen). Verb:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Spion — »Späher, Horcher; Person, die verbotene Informationen heimlich übermittelt«: Das seit dem Anfang des 17. Jh.s bezeugte Fremdwort ist aus gleichbed. it. spione entlehnt. Dies gehört als Ableitung zu it. spia »Späher, Beobachter« und damit weiter… … Das Herkunftswörterbuch
şpion — ŞPIÓN, OÁNĂ s.m. şi f. v. spion. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Spion(in) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Spionage treiben • spionieren Bsp.: • Er wurde als Spion verhaftet … Deutsch Wörterbuch
Spion — (franz. Espion, engl. Spy, lat. Explorator). ein Kundschafter, welcher gedungen ist, um von den Verhältnissen u. Absichten des Feindes heimlich Nachricht einzuziehen. Die Benutzung von Spionen ist ebensowenig dem allgemeinen Völkerrecht, als dem… … Pierer's Universal-Lexikon
Spion — (ital. spione, franz. u. span. espion), Späher, Kundschafter (s. d. und Spionage) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spion — Spiōn (ital.), Späher, heimlicher Kundschafter; Spionage (spr. nahsche), Ausspähung, bes. in bezug auf militär. Verhältnisse … Kleines Konversations-Lexikon
Spion — 1. Das ist ein schlimmer Spion, der beiden Parteien zugleich dient. – Altmann VI, 498. 2. Die besten Spione sind die, welche Schürzen tragen. – Volksgarten (Berlin 1864), Nr. 37, S. 563. 3. Wer einen guten Spion braucht, suche einen Neidigen. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spion — der Spion, e (Grundstufe) jmd., der für jmdn. Geheimnisse anderer entdeckt Beispiele: Er arbeitet als Spion für die englische Regierung. Der Spion wurde enttarnt … Extremes Deutsch
Spion — Der Ausdruck Spion bezeichnet: eine Person oder Software, die im Geheimen Informationen beschafft, siehe Spionage ein zu Sicherheitszwecken in Türen eingebautes Weitwinkelobjektiv, siehe Türspion ein kleines Fenster, um den Blick auf eine Straße… … Deutsch Wikipedia